Wednesday, October 3, 2007

Fauré - Après un rêve - Kiri Te Kanawa

Duration: 03:04 minutes
Upload Time: 07-07-09 09:04:59
User: civileso
:::: Favorites
:::: Top Videos of Day
Description:

This is Fauré's most popular song, and one of his earliest (Op. 7, No. 1). Romain Bussine's text is a French adaptation of an anonymous Italian poem. 3 pages. C minor. Range: C to F. Après un rêve Fauré (1865) Dans un sommeil que charmait ton image Je rêvais le bonheur, ardent mirage; Tes yeux était plus doux, ta voix pure et sonore, Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore. Tu m'appelais et je quittais la terre Pour m'enfuir avec toi vers la lumière; Les cieux pour nous, entr'ouvraient leurs nues, Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues... Hélas! Hélas, triste réveil des songes! Je t'appelle, ô nuit, rends-moi tes mensonges; Reviens, reviens radieuse, Reviens, ô nuit mystérieuse! After a dream In a sleep which your image charmed I dreamed of happiness, ardent mirage; your eyes were sweeter, your voice pure and ringing, you shone like a sky lit up by the dawn. You were calling me and I was leaving the earth to flee with you towards the light; the skies parted their clouds for us, unknown splendours, divine half-seen gleams... Alas! Alas! Sad awakening from dreams! I call on you, o night, give me back your deceits; come back, come back resplendent, come back, o mysterious night!

Comments

llcooljay1887 ::: Favorites
to comment on the notes provided by civileso, the key that Kiri Te Kanawa is singing in is d minor. therefore the range of this song is d to g.
07-09-23 13:39:44
__________________________________________________
llcooljay1887 ::: Favorites
I really love this song!!! but I don't think Kiri has a very "French" voice...
07-08-18 18:55:18
__________________________________________________
HoldeKunst ::: Favorites
what's "french voice"??..What do you mean?
07-08-20 17:51:52
__________________________________________________
allstarIII ::: Favorites
A French voice is one that stresses the little nuances and musicality of the French language - regardless of it being sung or spoken. Here the language itself has no music save that of the peice itself.
07-09-22 19:38:31
__________________________________________________
allstarIII ::: Favorites
Pardon, I meant accents the nuances and music....
07-09-23 04:11:11
__________________________________________________
allstarIII ::: Favorites
Nonetheless - Dame Kiri's voice is so beautiful and clear the peice is still very beautiful.
07-09-22 19:39:40
__________________________________________________
harpdiva59 ::: Favorites
This is brilliant. Do you have the original Italian poem?
07-08-09 14:50:27
__________________________________________________
civileso ::: Favorites
It is apparently called "Levati sol que luna è levata", and it is anonymous.. But I wasn't able to find it anywhere on the web.. All resources seem to refer only to it's name..
07-08-09 19:27:08
__________________________________________________
LaBelleHelene ::: Favorites
Did I ever tell you I love it?! ;) Thanks!!
07-07-19 19:25:04
__________________________________________________
civileso ::: Favorites
:)) Wait for my next one..
07-07-19 22:47:34
__________________________________________________

No comments: